Wednesday, 14 October 2020

লেনে ও সুলিভান, অনুবাদ কবিতা, অনুবাদক মৌমিতা পাল, সাহিত্য এখন শারদ ২০২০,

 


লেনে ও সুলিভান (আইরিশ)
তোমার ঘুমে 



যে মুহুর্তে লার্কপাখি অদৃশ্য হল
বনভূমির আকাশে, তুমি জেগে উঠলে।

তোমার ডানার গ্ৰহণ কিংবা স্বপ্নের ঋতু
কিংবা শুধুই ডানা তুমি দেখালে
আহত দু'হাত দেহের ওপর মেলে।

তোমার দু'হাতের অন্তরালে
তোমার বুক ও নিঃশ্বাস।
তোমার দুই-পা প্রস্তুত করছে
প্রথম মন্থর পদক্ষেপ চাদরের আড়ালে,
যেন শেষ শান্ত সূর্যরশ্মি-
আর ধর আমি দেখেছি তা।
প্রিয়, তুমি আর জাগবে না এমন মনে হল।

গ্ৰীষ্মের ক্ষেতে বেঁচে ওঠার পাখি তুমি?
তুমি যে লার্কের ডাক শুনেছিলে, তুমি কি সেই
লজ্জিত ধ্বনির মধ্যেকার অশীরিরি?

হ্যাঁ, আমি লার্কটিকে পালানোর সময় শুনেছি। 



• অনুবাদ প্রচেষ্টা : মৌমিতা পাল

মূল কবি পরিচিতি : লেনে ও সুলিভান মূলত আইরিশ কবি। প্রথম কবিতার বই ২০০৪ সালে প্রকাশিত হয়। নাম 'ওয়েটিং ফর মাই ক্লোথস'। এটি প্রকাশিত হয় ব্লাডাক্স বুকস্ থেকে যখন ওনার বয়স ২১ বছর। এরপরে ২০০৯ ও ২০১৩ সালেও ওনার দ্বিতীয় ও তৃতীয় কবিতার বই প্রকাশিত হয়। উনি  ইরল্যান্ড লিটারেরি অ্যাওয়ার্ডের দ্বারা পুরস্কৃত হন, এমনকি রুনিফ প্রাইজ ফর আইরিশ লিটারেচারে ২০১০ সালে পুরস্কৃত হন। এছাড়া ২০০৯ সালে পেয়েছেন ইরল্যান্ড চেয়ার অফ পোয়েট্রি ব্রাশারি অ্যাওয়ার্ড।


No comments:

Post a Comment